Elle ne le fait pas, elle mégote et monnaie, elle refuse
les ultimatums et présente son numéro de compte. La
Turquie use de deux langues en même temps et dit qu'elle ne
parlera qu'avec des chiffres, ce qui reste une bonne manière
d'éviter de traduire les insultes. Saluons les Turcs, ici.
Tiendront-ils ? peut-être. Mais ils ont tout compris à
Molière et aux galères : l'élargissement par
la cassette, ce n'est pas donné à tout le monde. L'ambassade
de Slovaquie de Washington, elle, ne connaissait que l'encre du
stylo : elle écouta, rédigea, signa et fit suivre.
Nous héritâmes ainsi d'une jeune Europe, courtisane
salonnarde, quart-mondiste devenue demi-mondaine. La Slovaquie provient
d'un pays coupé, elle est désormais hémiplégique,
c'est dommage mais on connaît mal les Slovaques, eux aussi
ils présentent des factures mais c'est aux Quinze qu'ils
les tendent. Tout est affaire de signataire, et l'on n'aime pas
trop ici les gens qui savent de quel côté leur tartine
est beurrée. Aussi bien, le calcul de l'empan se résume-t-il
à ceci : à éviter le double langage lorsque
l'on entend parler en deux langues. Mais si on ne sait vraiment
pas quoi faire de sa main, de temps en temps, la mettre devant sa
bouche. Ça ne nuit pas.
|